Menno van Delft

Harpsichordist and Clavichord Player

Press

Photos

 

 

Netherlands
Great Britain and United States
Germany
Rest of the World

 

Netherlands

Luister, febr. 2005
(uitvoering: 9)
...briljante uitvoering...
(H.Q.)

Pianowereld, jan./febr. 2005
...een interpretatie van formaat... Menno van Delft levert prachtig werk af, dat recht doet aan de grillige subtiliteit van deze muziek. Het rococo wordt hier fijnzinnig en trefzeker uit een historisch instrument tevoorschijn gehaald.
(Hans de Groot)

De Telegraaf, 12 dec. 2004
Van Delft speelt de even grillige als galante werken van Müthel als een echte verteller, met een plezierige terloopsheid.
(Thiemo Wind)

De Volkskrant, 25 nov. 2004
...even uitbundig als genuanceerd spel...
(Frits van der Waa)

Gelderlander, december 2003
Menno van Delft laat het klavecimbel tintelen dat het een lust is.
(Maarten-Jan Dongelmans)

Volkskrant, 6 sep 2003
De wonderlijk grillige klaviermuziek van Bachs oudste zoon Wilhelm Friedemann bijvoorbeeld, en dan speciaal in de vertolking van Menno van Delft op dat fluisterzachte, maar supersensitieve barokinstrument, het klavichord. In die unieke, tot ademloosheid dwingende context had zelfs het omslaan van de bladzijden het effect van een aardschok.
(Frits van der Waa)

Haarlems Dagblad, 13 nov. 2000
Op een helder klinkend instrument speelt de virtuoze Van Delft Sweelincks Echo Fantasia in C en Fantasia Chromatica. Speels parelen de karakteristieke Sweelinck-loopjes. Weldadig klinken de harmonieën. Van Delft tilt er het concert mee naar een hoger plan.
(Albert Brüggen)

Luister, juni 1998
(uitvoering 10, opname 8)
Wat een uitvoering! Het Musikalisches Opfer, dat een curieuze conglomeraat van abstractie en toegankelijkheid, wordt door het Schönbrunn Ensemble gespeeld met een weldadige rust en aandacht.

De Volkskrant, 15 november 1994
Menno van Delft is een begenadigd clavecinist. Hij heeft een hoofse, stijlvolle, maar ook licht joyeuze manier van musiceren, alsof hij zich het zelfbewustzijn van de Franse achttiende-eeuwse hofcomponisten wier werk hij speelde - François Couperin, Armand-Louis Couperin en Jean-Philippe Rameau - persoonlijk eigen heeft weten te maken. In zijn spel zit iets van het speelse gemak van het virtuozendom dat hun muziek karakteriseert.
(Michaël Zeeman)

Eindhovens Dagblad, 24 Feb. 1994
Menno van Delft schittert bij La Borea
Klavecinist Menno van Delft wist een ongekende spanning in zijn spel aan te brengen. Zijn spel is dermate overtuigend, dat je als luisteraar mee-ademt met zijn fraseringen, net zoals je tijdens een bloedstollende ski-afdaling als toeschouwer onwillekeurig je spieren spant. Er is eenvoudigweg geen ontkomen aan het spel van Van Delft.
(Angeline Augustus-Kersten)

Haagsche Courant, 5 feb. 1994
Steeds koos Menno van Delft een tempo waarbinnen elke stem tot zijn recht kon komen. Met aandacht en toewijding gaf hij elke variatie vorm en een volkomen eigen karakter.
(Hans Riphagen)

Luister, sept. 1993
Uitvoering 8, Opname 8
...daarna heb ik met volle teugen genoten van het in-muzikaal spel van dit duo en hun opvattingen van het halve dozijn sonates...
Van Delft zorgde voor uitgebreide toelichtingen, die men beslist met aandacht moet lezen.
(C.v.Z.)

Eindhovens Dagblad, 14 januari 1993
Loftrompet voor Zimmermannische Caffee
Uiterst geperfectioneerd samenspel, een door en door muzikale aanpak vol natuurlijke souplesse en een zowel glansvolle als ook sonore klankkleur.
(Angeline Augustus-Kersten)

Nieuwsblad van het Noorden, 22 juni 1992
Bach springlevend bij Van Delft.
...verve, allure, en een onmiskenbaar speelplezier... Als iemand oude klavecimbelmuziek speelt alsof ze nieuwe muziek lijkt, is alles dik in orde.
(Paul Herruer)

De Volkskrant, 8 okt. 1991
Menno van Delft temt het klavier
...jong, doorbrekend talent...

Back to top

Great Brittain

British Clavichord Society Newsletter nr. 31, feb. 2005
Menno van Delft is to be congratulated on performances that triumphantly meet the technical and musical challenges of these astonishing works.
(Derek Adlam)

 

U.S.A.

The Houston Post, 15 Jan. 1995
Van Delft charged through the work in a state of hig energy, maintaining a strong rhythmic thrust and a real zest for music.
(Carl Cunningham)

Newsletter of the American Musical Instrument Society, Feb. 1993
An impressive performer was a brilliant young Dutch harpsichordist, Menno van Delft. His performances were stunning.
(Dale Higbee)

San Antonio Light, 1 May 1992
...A stunning late-afternoon performance...
This is an artist who combines unusually thoughtful programming, astonishing technique (who’d have thought such a limpid legatos could come from a harpsichord?) and intuitive musicianship in one compact bundle that becomes a synaptic bridge with his audience.
(Diane Windeler)

San Antonio Express-News, April 1992
Van Delft commands the sort of velocity, accuracy and agility that could make the most jaded music lover go ga-ga. Niagaras of runs gushed from the instrument with perfect evenness and fluidity - and supple shapeliness, too.
(Mike Greenberg)

Back to top

Germany

Main-Echo, 5 July 2003
Was der holländischer Künstler jedoch an Fantasien, Sonaten und Clavierübungen aus der zweiten Hälfte des 18. Jahrhunderts mitgebracht hatte, war aufregend und spannend, schön und gefühlvoll.

Leipziger Volkszeitung, 4 Nov. 1994
Menno van Delft gewann seinem Clavichord ganz andere Töne ab - ein musikalisches Plädoyer für den Außenseiter unter den Instrumenten. Samtweich und schmeichelnd, in den oberen Registern silbrig klar, im Baß dunkel und wattig: mit diesem klangspektrum ausgerüstet, spielte der gast aus den Niederlanden...

FonoForum, 8/93
Überhaupt ist den beiden eine sehr nuancierte Interpretation geglückt, die musikalisch ebenso überzeugen kann wie musikwissenschaftlich.
Menno van Delft weiß mit sparsamen, aber präzis eingesetzten Mitteln ein Höchstmaß an Intensität zu erreichen. Zudem zeigt er ein gutes Gespür für die artikulatorische Aufbereitung der kontrapunktische Struktur.
(Matthias Hengelbrock)

Alte Musik Aktuel, April 1993
Van Delft besitzt alle Qualitäten, um dieses Instrument zus pielen, und so entstand ein reizendes Konzert.
(Johan van Veen)

Braunschweiger Zeitung, 30. Mai 1992
...mit einem wahrhaft bezaubernden, silbrig-weichen Cembaloklang...technischer Präzision...gestalterische Ausdruck...
(Andreas Berger)

Frankfurter Allgemeine Zeitung, 15. September 1989
Mit leichtem und präzisem Anschlag paßte Menno van Delft seine Spielweise dem zarten und transparenten Klang des Instrumentes an und ließ Haydns Klaviermusik freier, luftiger und intimer als auf dem modernen Konzertflügel erscheinen.
(Rainer Baumgärtner)

Die Welt, 24 Sept. 1988
Er eiferte den musikalischen Idealen Philipp Emanuels sehr klang- und ausdrucksvoll nach.

Elbe-Jeetzel-Zeitung, 20 aug. 1986
Die 2. Englische Suite erhielt eine erstaunliche große Wirkung, nicht zuletzt durch das lockere Spiel von M. van Delft, der sein Instrument souverän beherrschte.

Back to top

Scandinavia and Finland

Dagbladet Roskilde (Denmark), 1 nov. 1999
Menno van Delft’s playing is marked by a high degree of elasticity and precision. It would certainly not be an exaggeration to name him a clavichord virtuoso...
(Claus Røllum-Larsen)

Politiken (Denmark), for 26 nov. 1999
The fragile sound [of the clavichord] was at first quite puzzling, but soon it opened up and revealed under the hands of Menno van Delft a gracious shaded diversity of fragile pastel nuances, quite in the spirit of the Rococo: delicate yet expressive. And the playing certainly had temper! Van Delft feels wonderfully at home with the characteristics of the music and ventures a lot in an exiting music-making which contains surprises and gestic multiplicity.
(Jan Jacoby)

Hufvudstadsbladet (Helsinki, Finland), 6 feb 2003
“van Delfts mången gång virtuosa spel [visade] tydligt på klavikordets mångsidighet... man uppfattade snart de många nyanserna i Menno van Delfts spel. Av allt att döma är han en ytterst skicklig klavikordspelare som till fulländning behärskar det känsliga instrumentets finesser.“
(Folke Forsman)

(“Van Delft’s virtuosic playing clearly displayed the clavichord’s versatility... one noticed the many nuances in Menno van Delft’s playing. He is clearly an extremely accomplished clavichord player who masters the finesses of this delicate instrument to perfection.”)

 

Spain

Heraldo de Aragon, 14 de Mayo de 1992
...Suavemente con su canción…
…con juvenil maestría, supo extraer Menno van Delft sonoridades y matices solamente dedicados, como ciertas poesías, a una immensa minoría…
(Alvaro Zaldívar)

Canarias 7 (Las Palmas de Gran Canaria), Abril de 1994
Menno van Delft [...] supo recrear el más puro lenguaje barroco de Bach, dando ese aire danzante a las suites, siempre con el tiempo correcto.
Su técnica fue siempre irreprochable, prodigio de calidad y buen hacer.
(M.R.Sánchez M.)

La Provinzia (Las Palmas de Gran Canaria), Abril de 1994
Menno van Delft de sobra logra transmitir un completo mensaje musical ya que demuestra conocer a fondo tanto los recursos de su instrumento como el estilo y la estética de las obras.
(Leopoldo Rojas O'Donnell)

 

France

Nouvel Observateur, 6 janvier 2005
...d’une sensibilité extrême ; d’une ténuité sonore telle qu’il n’est pas vraiment envisageable d’en jouer pour d’autres que soi.
…A la fois galant et tragique…Pur XVIIIe, en somme.
(J.Dr.)

Back to top

| Contact | ©2005 Menno van Delft